Christer Dyrwoold

Ge det digitalt för tillfället.

11 januari

Här kommer texten i från aca-wsc och det är hur jag tolkar den det är inte en godkänd översättning.

KÄRLEK

JAG KOMMER ATT GE MIN KÄRLEK VARSAMT OCH FRIKOSTLIGT

Kärlek kommer att strömma från mig som solstrålar. Kärlek är min totala acceptans av mig och dig. Kärlek ger. Kärlek är det glödande ljuset inom varje person.

Ibland hade min kärlek gömts, blockerats av ogenomträngliga moln. Inget ljus eller kärlek kom igenom. Dessa moln hindrade mig från att se kärleken inom mig och kärleken inom dig.

Bara jag kan skingra mitt moln. Bara jag kan låta min strålning skina fram. Bara jag kan visa dig att jag är.

I min familj blir kärleken vi känner för varandra ofta grumlig med brutna löften, rädsla, ilska och förvirring. Men idag är förvirringen, ilska och rädsla borta. Jag håller inte längre på tidigare brutna löften.

Idag ljuder min kärlek framåt, och jag delar frikostigt med andra.


Ja jag vill ge in kärlek till mina vänner elektroniskt, eftersom jag inte kan möta någon fysiskt, eftersom jag har smittats med corona. Jag har ju tyvärr redan smittat min fästmö. Jag vill ge min kärlek till mina vänner och bekanta.

 

I kväll så missar jag tyvärr kvällens AA möte. Fast jag kommer att bibehålla min nykterhet med hjälp av att studera AA:s Stora bok.